竞技风暴
工人日报:“拿来”主义和专业精神

http://sports.sina.com.cn 2006年12月05日14:17 千山晚报

  刘颖余

  王允佳,一个来自澳洲的中国女孩。她和我们这些来自世界各地的记者一样忙碌在各个赛场,穿梭于混合区、看台和新闻发布厅之间,不同的只在于她身着组委会发给的有着明显亚运会标志的“工作服”。原来她是组委会聘请过来的官方记者,专门为组委会提供官方的信息服务和新闻服务。她供职于某家总部在荷兰的国际体育大赛宣传公司,因为亚
运会,她的许多同事和她一起从世界各地赶到了多哈。王允佳不过是本次多哈亚运会组织者“国际纵队”中的一员。在昨晚遇到她之前,记者前天晚上还在游泳馆里邂逅了一位来自英国的翻译,她也是一位中国女孩,同样是被她所供职的翻译公司派遣过来的。据她讲,她的公司里也有数十名精通各种语言的员工服务于本届亚运会。

   由来自世界各地、有着不同肤色,操着不同语言的专业人士共同参与组织和服务工作,这已经成为本届亚运会最为独特的一个景观。在多哈,你可以看到白袍飘飘的阿拉伯人,也可以看到像王允佳这样的中国人。如果你发现,餐饮部服务人员是菲律宾人;场馆媒体经理是英国人,而赛场巴士调度又是澳大利亚人,你不必吃惊。这正是卡塔尔人想要的。

   据多哈组委会提供的数字,目前为多哈亚运会服务的工作人员中,卡塔尔人只占到16%,而且他们主要分布在组委会的高层。其他工作人员都来自世界各地,有印度、希腊、

意大利、约旦和美国等,人员遍布世界五大洲。多哈亚运会是有史以来规模最大、设项最全的亚运会,现在他们又可以添上一项纪录,它也是组织工作最为国际化的一届亚运会。

   许多人都在质疑多哈聘请世界各地的体育管理精英来协助亚运会组织工作,因为很明显,这背后需要钱。但对于一个投入达到28亿美元的盛会来说,这点钱也许并不算什么。卡塔尔人不仅是有钱,而且谦虚,富于智慧。他们深知,自己的人口有限,而且从没有操办过世界大赛,因此他们宁可花点钱,请来自世界各地的专业团队和专业人士来帮他们操办,也不想走弯路,让世界笑话。他们由此还可以快速学习到组织大型赛事的经验,可谓是一举两得。别忘了多哈还雄心勃勃地准备申办奥运会呢。

   组织工作的“拿来主义”让本届亚运会给人的最深印象是专业、规范。譬如混合区的采访,场地新闻监督对于文字记者应该站在哪里,广播记者应该呆在哪个区域,电视记者和官方记者又应该站在哪个地方,都是决不含糊的。尽管身为文字记者,恨不得跑到电视记者区偷听两句,由此有时也颇有怨言,但你不得不承认,这就是规范,这就是国际惯例。

   由多哈亚运会,我们很容易会联想起这个奥运周期和下个亚运周期将要在中国举办的一系列大赛,比如2007年女足

世界杯、上海国际特奥会,2008年
北京奥运
会、残奥会和2010年广州亚运会。我想我们倒是不必完全照搬“多哈模式”,毕竟经过这么多年在国内举行的各种大赛的锻炼,我们已经拥有了一群富有经验和专业精神的比赛组织者,他们的表现已经得到了国际奥委会的首肯。而且我们不可能像卡塔尔人那样一掷千金,事实上也完全没有必要那么做,但他们在办赛中那种开放的心态和敢于“拿来”的胸襟却非常值得我们学习和借鉴。(本报多哈12月4日电)


【           发表评论
不支持Flash
 _COUNT_条 

亚运会新闻搜索

评论】【体育沙龙】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有